The order: Organize demonstrations of mustachoied angels to prevent red winged angels from taking up traditional Monday demonstrations. Bucking didn't help! Fritz lands in the streets of Eden disguised as a civilian
Der Befehl: Organisiere Demonstrationen von Schnurrbart-Engeln um rote Engel zu hindern, ihre traditionellen Montagsdemonstrationen aufzunehmen. Als Zivilist verkleidet landet Fritz auf den Straßen von Eden
FRITZ: Ich muss rausfinden, was sie denken und fühlen!
The next bearded passerby is interrogated intensively...
Den nächsten bärtigen Passanten befragt er intensiv...
FRITZ: Ok, fangen wir an!
Was denkst du?
PASSANT: Ich muss noch bügeln...
FRITZ: Und wie fühlst du dich?
PASSANT: Beängstigt und durcheinander gebracht!
... and also the next ones ...
... und auch die nächsten ...
FRITZ: Was denkst du, Schnurrbart?
PASSANT: Ich muss noch was bügeln!
FRITZ: Wie fühlst du dich?
PASSANT: Ich verlier die Form
The answers are pretty similar...
Die Antworten ähneln sich...
FRITZ: Du denkst?
Ich muss noch bügeln!
FRITZ: Du fühlst?
Verloren! (oder auch: verschwinde!)
FRITZ: Sie mussten alle bügeln und
sie sahen alle zerknitterrt aus
CEO: Stillgestanden!
HERRMANN: Hey! Die haben alle keine Bügeleisen
(iron, Slang für Schießeisen)
FELIX: Eisen für alle!
CEO: Rührt Euch!
FRITZ: Ceo, Cloud soll Werbung machen für eine Demo in zwei Tagen
"Eisen für Alle"
FELIX: Mein Wochenende!?
SCOUT: Besser am Montag
FRITZ: und freien Nektar!
Do you have any comments? Suggestion for a better wording? Let me know!